Keine exakte Übersetzung gefunden für تعاليم دينية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تعاليم دينية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a échangé le palais pour la rue. Il suit les enseignements de Jésus.
    لقد غادر القصر إلى الشارع إنّه يتّبع التعاليم الدينيّة
  • Et nous les combinons avec l'enseignement religieux.
    (الرماد) ونحن الجمع بين هذه مع التعاليم الدينية.
  • Il est entièrement contraire aux préceptes de la religion bouddhiste et au code de conduite des moines de s'impliquer dans des activités temporelles et à fortiori de faire de la politique.
    ويتنافى انشغال الرهبان بأمور الدنيا، ناهيك بأمور السياسية، مع تعاليم الدين البوذي ومع قواعد سلوكهم.
  • Le développement humain étant leur objectif primordial, les plans quinquennaux de développement ont mis l'accent sur l'éducation, la formation, la réalisation du bien-être de tous les groupes et le renforcement de la stabilité sociale face aux changements rapides qui se produisent dans la société.
    بتوازن يتفق مع تعاليم الدين الإسلامي الحنيف، ويستجيب لمتطلبات التنمية المتطورة.
  • − Établir un plan global de protection de l'enfance fondé sur les valeurs de la société koweïtienne et les préceptes de l'islam;
    • وضع خطة متكاملة في مجال حماية الطفل ترتكز على قيم المجتمع الكويتي وتعاليم الدين الإسلامي الحنيف؛
  • Par définition et comme il en découle de ses enseignements, l'islam est une religion de paix et son saint prophète le messager de la miséricorde, de la compassion et de la tolérance.
    والإسلام، بحكم معانيه وتعاليمه، دين سلام، ونبيه المقدس هو رسول الرحمة والشفقة والتسامح.
  • Il n'aurait jamais offensé Dieu d'une manière aussi flagrante. Vous parlez du vol, parce que c'est un péché ?
    ولم يكن ليسيء التعاليم الدينيّة بهذه الطريقة - تقصدين السرقة، لأنّها خطيئة -
  • Elle n'a pas choisi de recevoir des soins restreints par une doctrine religieuse.
    لم تختار أن تتسلم العناية الصحية المقيدة من قبل تعاليم دينية
  • Tous les efforts déployés à cet égard par les secteurs public et privé sont fondés sur les valeurs de la société koweïtienne ainsi que sur les enseignements de l'Islam.
    وكل جهود القطاعين العام والخاص في هذا المجال مبنية على قيم المجتمع الكويتي وعلى تعاليم الدين الإسلامي.
  • On y dispense aujourd'hui une éducation à la fois religieuse et générale, conformément au programme élaboré par le Conseil d'éducation pakistanais des madrassas.
    وتتولى هذه المدارس في الوقت الحاضر تدريس التعاليم الدينية إضافة إلى مقررات التعليم العام وفقا للمناهج التي أعدها المجلس.